01962

【国際】「妖怪(yokai)」「先輩(senpai)」など日本由来の11語 オックスフォード辞典に追加

Category:学校・教育・学問
39264.png

1名無しさん 2026/01/17 12:28:45 ID:oNAbw


yaju

英国などで広く使われるオックスフォード英語辞典が昨年12月の改訂で、日本語に由来する11の語句を加えた。「妖怪(yokai)」「先輩(senpai)」など、日本の漫画・アニメの世界的人気により広まった言葉のほか、環境保護意識の高まりを受けて「もったいない(mottainai)」も収録された。




訪日外国人の増加などを背景に、英語圏における日本文化の普及が反映された形だ。

「ペチャクチャ(PechaKucha)」も追加された。発行元の英オックスフォード大出版局によると、英語圏ではテンポの速いプレゼンテーション形式を指し、2003年に初めて確認されたという。

「mottainai」について同出版局は「無礼や浪費に対する残念さや非難の気持ちを表し、現在では特に環境問題の議論で重要な意味を持つ」と説明している。

04年に環境分野で初めてノーベル平和賞を受賞したケニアの故ワンガリ・マータイさんは来日時にこの言葉を知って感銘を受け、資源の有効利用を呼びかける「MOTTAINAIキャンペーン」を提唱した。

今回加えられた語句はほかに、筆ペン(brush pen)▽駅伝(Ekiden)▽ラブホテル(love hotel)▽なぎなた(Naginata)▽煎餅(senbei)▽ウォシュレット(Washlet)▽ホワイトデー(White Day)がある。

続きはこちら

https://news.yahoo.co.jp/articles/de722b17b8a7b03a1088cd6ac57ac8f6882f9393



8 名無しさん 2026/01/17 12:39:21 ID:Cgx6c


BUKKAKE


AHEGAO


HUTANARI


もうやだ日本



12 名無しさん 2026/01/17 12:46:23 ID:Apgyk 

ホワイトデー(White Day)は載るのに、シルバーシート(silver sheet)はまだ載らないのか



16 名無しさん 2026/01/17 12:51:56 ID:0J0Dd 

先輩って、やっぱり野獣先輩のせいなの?



17 名無しさん 2026/01/17 12:56:33 ID:1vGBL 

ちなみに中国の日常会話で使われてる単語の8割くらいが

日本語由来の外来語だと言われてる。


つまり日本語が無かったら中国ではまともに会話が成立しないという事。



21 名無しさん 2026/01/17 13:00:58 ID:BPKW2




学園ラブコメ漫画やアニメ、ゲームの影響だと信じたいw





25 名無しさん 2026/01/17 13:15:40 ID:TI3mC 

ウォシュレットは欧米発だと思ってたんだけど日本発なのね


あとネザーランドだったかその辺の国でバンゼー(バンザイ)が

「うるさい」って意味だったはず、これは偶然の一致じゃなくて

日本人の万歳三唱がうるさかったからうるさいって意味のスラングとして定着した



26 名無しさん 2026/01/17 13:21:40 ID:QQipi 

以前、うどん屋で働いていた頃


日本語が不自由な欧米人の女性が来店


笑顔が素敵なバックパッカー風のカッコいいお姉さん


慣れた手つきで翻訳アプリ使ってオーダーしてきたでもその画面見て吹いたよ



input word


BUKAKEUDON


translation



29 名無しさん 2026/01/17 13:27:26 ID:E5poR




大元はアメリカ


医療用のガン型の洗浄機だったのを日本が魔改造





32 名無しさん 2026/01/17 13:31:01 ID:LBgCw




今回加えられた語句はほかに、▽ラブホテル(love hotel)




oh, miss spell...


love hotel is 前橋 in Japanese.


前橋(love hotel), ok?



35 名無しさん 2026/01/17 13:34:03 ID:WguNP




韓国も日本語由来の単語かなり多い





37 名無しさん 2026/01/17 13:40:35 ID:kOCp1 

ラブホテルより先輩に反応してて草



40 名無しさん 2026/01/17 13:48:55 ID:9IcZu 

海外だと上級生としか表現しないから先輩って

言葉が凄く羨ましいって言ってたな




61 名無しさん 2026/01/17 15:21:15 ID:MWHSX 

アメリカ人はぶっかけうどんの店舗を見て爆笑するんだってな



67 名無しさん 2026/01/17 16:45:02 ID:RlseQ 

kimochi はよくfacebookで言及されてる


気持ち?何でそれが?って思ったら、笑いエモートがその投稿には

100件以上付いてて性的な文脈だと理解したわ



74 名無しさん 2026/01/17 17:40:28 ID:U8FSV




日本語とは意味が違うんだよな
アニメのことらしい





81 名無しさん 2026/01/17 20:13:19 ID:kUTF1 

たしかに妖怪はユニークな概念かも


85 名無しさん 2026/01/17 21:30:25 ID:0EIOK 

外人と飯食いに行くと、ぶっかけそばとかぶっかけうどんが

頼みにくいのはよろしくないよなあ


https://talk.jp/boards/newsplus/1768620427


日本語難しい ( ´・ω・)y─┛~~~oΟ◯


31677