1 :風吹けば名無し 09:40:54.79 45xEWwxG0.net
翻訳家「『天使にラブソングを…』でええか…」
2 :風吹けば名無し 09:41:06.00 7ffAbeVxa.net
有能
4 :風吹けば名無し 09:41:15.34 45xEWwxG0.net
これマジで有能だと思う
7 :風吹けば名無し 09:42:09.60 45xEWwxG0.net
翻訳家「映画『frozen』ねぇ…『アナの雪の女王』でいいか…」
94 :風吹けば名無し 09:50:03.51 PNt2Yu/T0.net
>>7
そこ間違えたらあかんやろ
そこ間違えたらあかんやろ
540 :風吹けば名無し 10:13:01.15 7JBx9HaM.net
>>7
無能
無能
8 :風吹けば名無し 09:42:20.86 4ZQzT85Za.net
いうほど天使にラブソング感ないけどな
11 :風吹けば名無し 09:42:49.06 4SuRxH+Lr.net
>>8
でもいい題名だよな
でもいい題名だよな
24 :風吹けば名無し 09:44:22.38 hl6v7nDrd.net
>>8
まあキリストへの讃歌をラブソング風に歌ってたし
まあキリストへの讃歌をラブソング風に歌ってたし
96 :風吹けば名無し 09:50:07.37 F0nFxrh10.net
>>8
内容的には神様にラブソング歌っとるな
内容的には神様にラブソング歌っとるな
516 :風吹けば名無し 10:11:55.81 A1EgFau30.net
>>8
まあ讃美歌やし
イエスにラブソングをやとなんかアレやから天使にしたんやろ
まあ讃美歌やし
イエスにラブソングをやとなんかアレやから天使にしたんやろ
774 :風吹けば名無し 10:27:29.05 ODqyxpoDC.net
>>8
シスターの事を天使というたんやろ
シスターの事を天使というたんやろ
10 :風吹けば名無し 09:42:48.35 TJMRdLPZ0.net
うーん、ゼロ・グラビティ!w
16 :風吹けば名無し 09:43:30.82 nlZOE4XvH.net
>>10
死ね
死ね
17 :風吹けば名無し 09:43:31.01 nBFY7Bo9d.net
>>10
これほんと……
これほんと……
23 :風吹けば名無し 09:44:03.39 CqGtRXpt6.net
>>10
これ草
これ草
28 :風吹けば名無し 09:44:46.18 qMx41WPDd.net
>>10
冒頭5分だけみたんやろなぁ
冒頭5分だけみたんやろなぁ
44 :風吹けば名無し 09:46:05.90 i9m6dr710.net
>>10
この映画は何がおかしいんや
この映画は何がおかしいんや
52 :風吹けば名無し 09:47:08.56 jPJmLC4T0.net
>>44
もとは「グラビティ」や
もとは「グラビティ」や
63 :風吹けば名無し 09:47:52.59 i9m6dr710.net
>>52
ええ‥
ええ‥
66 :風吹けば名無し 09:48:03.13 VrfffCrz0.net
>>44
最後地球に帰還して大地を踏み重力を味わうシーンでグラビティとタイトルがでてエンドロールが流れるのに翻訳版だとなぜかそこでゼログラビティと出てくるから意味がわからなくなってるんや
最後地球に帰還して大地を踏み重力を味わうシーンでグラビティとタイトルがでてエンドロールが流れるのに翻訳版だとなぜかそこでゼログラビティと出てくるから意味がわからなくなってるんや
97 :風吹けば名無し 09:50:11.34 i9m6dr710.net
>>66
ガチで意味不明で草
ガチで意味不明で草
223 :風吹けば名無し 09:58:00.95 x4apVghM0.net
>>66
草生えるけどまず映画を見させるという意味ではゼログラビティのほうがええし難しいとこやな
草生えるけどまず映画を見させるという意味ではゼログラビティのほうがええし難しいとこやな
14 :風吹けば名無し 09:43:05.67 P2iaI1tIa.net
「上を向いて歩こう」か… ジャップやしスキヤキでええやろ
15 :風吹けば名無し 09:43:17.92 45xEWwxG0.net
>>14
これはよくわからん
これはよくわからん
42 :風吹けば名無し 09:45:54.22 7NJNfcv20.net
>>15
「誰でも知ってるジャップ語…うーん…スキヤキでええか!」
「誰でも知ってるジャップ語…うーん…スキヤキでええか!」
123 :風吹けば名無し 09:51:45.61 zBBB8fBC0.net
>>15
ワイらかてよくわからん国の音楽なんかマイヤヒとかドゥードゥーダダダくらいにしか思わんやん
ワイらかてよくわからん国の音楽なんかマイヤヒとかドゥードゥーダダダくらいにしか思わんやん
125 :風吹けば名無し 09:51:49.48 F0nFxrh10.net
>>14
上を向いて歩こうの各国版タイトル
・フランス 「星の降る街で」
・イギリス 「スキヤキ」
・アメリカ 「スキヤカ(後にスキヤキに変更)」
・オランダ 「忘れえぬゲイシャベイビー」
上を向いて歩こうの各国版タイトル
・フランス 「星の降る街で」
・イギリス 「スキヤキ」
・アメリカ 「スキヤカ(後にスキヤキに変更)」
・オランダ 「忘れえぬゲイシャベイビー」
175 :風吹けば名無し 09:55:13.88 fvLfR0mM0.net
>>125
フランスさあ
フランスさあ
187 :風吹けば名無し 09:55:51.15 m7OQin310.net
>>125
オランダなんやねん
オランダなんやねん
19 :風吹けば名無し 09:43:44.65 H3wE59xIM.net
実際邦題が原題と全然アレなやつって直訳はアカンなってワイらですら思うやつ結構あるよなり
まぁだからってフリーダムすぎるやろってのもあるけど
まぁだからってフリーダムすぎるやろってのもあるけど
25 :風吹けば名無し 09:44:28.07 XIf0xCEka.net
これ系でいちばんセンスあるのは
君の瞳に恋してるだと思ってる
君の瞳に恋してるだと思ってる
41 :風吹けば名無し 09:45:47.62 OudrLzr00.net
>>25
センスええな
センスええな
49 :風吹けば名無し 09:46:39.42 45xEWwxG0.net
>>25
これ有能
これ有能
30 :風吹けば名無し 09:44:57.86 7ffAbeVxa.net
翻訳家「映画『first blood』か…」
ラ ン ボ ー
ラ ン ボ ー
39 :風吹けば名無し 09:45:45.87 PUUdU7fP0.net
>>30
これは逆輸入ですわ
シンプルでええね
これは逆輸入ですわ
シンプルでええね
38 :風吹けば名無し 09:45:42.65 CK1EtAnW0.net
ハムナプトラ3「ハムナプトラってなに」
46 :風吹けば名無し 09:46:16.20 OmJ6JH9Yp.net
Intouchables→最強のふたり
73 :風吹けば名無し 09:48:37.98 AmQhKAs6d.net
>>46
これはほぼ原題通りやん
これはほぼ原題通りやん
47 :風吹けば名無し 09:46:24.55 cQtsZyr2d.net
カールじいさんの空飛ぶ家定期
53 :風吹けば名無し 09:47:13.45 45xEWwxG0.net
>>47
原題『up』やっけ?
シンプルすぎるわ海外は
原題『up』やっけ?
シンプルすぎるわ海外は
761 :風吹けば名無し 10:26:56.94 ofXnYbXj0.net
>>53
あちらでは文字数を最小限まで少なくするとセンス良いと感じるらしいで
国民からすると飽き飽きらしいけど
あちらでは文字数を最小限まで少なくするとセンス良いと感じるらしいで
国民からすると飽き飽きらしいけど
48 :風吹けば名無し 09:46:31.43 6uMz6BqQd.net
海外の映画とかゲームってただの英単語をタイトルにするの好きすぎだよな
オリジナルのタイトルにしたいって思わないのかな
オリジナルのタイトルにしたいって思わないのかな
57 :風吹けば名無し 09:47:18.03 5JKwT8J60.net
こういう成功体験が今のクソ翻訳につながってることを忘れるな
71 :風吹けば名無し 09:48:30.06 8lr9AiRjr.net
fast and furious?
ワイルドスピードでええか!
ワイルドスピードでええか!
79 :風吹けば名無し 09:49:24.88 sONULKYZ0.net
>>71
割と有能
割と有能
86 :風吹けば名無し 09:49:38.62 7NJNfcv20.net
>>71
これは海外ではむしろ分かりやすいってことで有能扱いなんよな
これは海外ではむしろ分かりやすいってことで有能扱いなんよな
425 :風吹けば名無し 10:07:10.88 mDnEmcTg0.net
>>71
これええやん
これええやん
76 :風吹けば名無し 09:48:56.11 xAEhjcZVM.net
ワイルドスピードって海外で絶賛されてるんやろ?
112 :風吹けば名無し 09:51:12.40 hwMq2v+G6.net
>>76
その話のソース見たことないわ
その話のソース見たことないわ
213 :風吹けば名無し 09:57:36.30 SkvzQPUfr.net
>>112
絶賛っていうか正直なトレイラーでこのシリーズタイトルのルール
絶賛っていうか正直なトレイラーでこのシリーズタイトルのルール
めちゃくちゃだから日本の「ワイルドスピード:スカイミッション」の方がベターやねって話や
77 :風吹けば名無し 09:49:09.16 RDW2+QVn0.net
セガールだし沈黙シリーズでええやろ
82 :風吹けば名無し 09:49:32.65 tt7OG5kU0.net
たったひとつの冴えたやりかた
月は無慈悲な夜の女王
天の光はすべて星
月は無慈悲な夜の女王
天の光はすべて星
102 :風吹けば名無し 09:50:27.80 8pzAOSOQr.net
>>82
有能
さもなくば海は牡蠣でいっぱいに、無能
有能
さもなくば海は牡蠣でいっぱいに、無能
137 :風吹けば名無し 09:52:29.72 i9m6dr710.net
>>82
冷静に考えるとなんかよくわからんけど真ん中くそかっこいいな
冷静に考えるとなんかよくわからんけど真ん中くそかっこいいな
87 :風吹けば名無し 09:49:40.01 +LdL9xqwM.net
翻訳家「原題: Despicable Me(卑怯な私)かあ…子供向けで直訳は無理やな」
翻訳家「主役の名前使って『怪盗グルーの月泥棒』でええな」
翻訳家「続編やるのか…でも主人公怪盗辞めとるやん!」
翻訳家「脇役のミニオンが人気やし『怪盗グルーのミニオン危機一髪』でええか」
翻訳家「主役の名前使って『怪盗グルーの月泥棒』でええな」
翻訳家「続編やるのか…でも主人公怪盗辞めとるやん!」
翻訳家「脇役のミニオンが人気やし『怪盗グルーのミニオン危機一髪』でええか」
329 :風吹けば名無し 10:03:02.97 3bc24AQVa.net
>>87
鶴瓶っぽくて草
鶴瓶っぽくて草
89 :風吹けば名無し 09:49:43.60 o5rKgTZ3a.net
翻訳家「映画『Babysitting』の邦題は…『真夜中のパリでヒャッハー!』で
決まりwついでに続編『Babysitting2』は『世界の果てまでヒャッハー!』や!w」
181 :風吹けば名無し 09:55:34.30 pLKcFQsi0.net
>>89
死刑定期
死刑定期
90 :風吹けば名無し 09:49:48.23 xlZtFzMM.net
centerfold?堕ちた天使でええやろ
93 :風吹けば名無し 09:49:54.56 dS9earqOa.net
配給会社「アメリカのアクアマンのポスターってなんか違うんだよなぁ
内容に比べて暗いっていうか」
配給会社「せや!サンゴ礁とか足して明るくしたろ!」
配給会社「せや!サンゴ礁とか足して明るくしたろ!」
98 :風吹けば名無し 09:50:15.48 Bj67tL6g0.net
千と千尋の神隠しをspirited awayとかもののけ姫をmononoke princesと
訳すのもなんか違う気がするけどな
100 :風吹けば名無し 09:50:26.45 H3wE59xIM.net
> ケニー・ボールの所属したイギリスのパイ・レコードの社長
ルイス・ベンジャミンが契約の話で来日した際、土産にもらった数枚の
日本のシングルレコードをホテルに帰ってから聴いた中にあった
「上を向いて歩こう」を大変気に入り、帰国後ジャズでリリースすることに決めた。
その際レコードには日本語のタイトルしか印刷されておらず、
『原題の「UE O MUITE ARUKOU(上を向いて歩こう)」のタイトルがわからず、
日本で契約の際に会食した「スキヤキ」が心に残る食べ物だった』という理由で、
日本料理の名前を付けたものだと言われている。
もう翻訳家ですらなくて草
もう翻訳家ですらなくて草
124 :風吹けば名無し 09:51:49.24 tKo5hP6s0.net
>>113
ギャグホラーやろなぁ
ギャグホラーやろなぁ
133 :風吹けば名無し 09:52:12.58 1RJiDzOsd.net
>>113
B級映画であることを分かりやすく示す有能定期
B級映画であることを分かりやすく示す有能定期
270 :風吹けば名無し 10:00:08.64 QxCYrPY10.net
>>113
ンゴゴゴゴゴwwwww
ンゴゴゴゴゴwwwww
131 :風吹けば名無し 09:52:06.73 45xEWwxG0.net
翻訳家「『from Russia with love』か…『007 危機一発』にするぞw
↓
翻訳家「やっぱり『ロシアより愛を込めて』にするか…」
↓
翻訳家「やっぱり『ロシアより愛を込めて』にするか…」
192 :風吹けば名無し 09:55:59.72 zw2z9yBz0.net
>>131
よく思い直した
よく思い直した
154 :風吹けば名無し 09:53:44.50 u2tfXnmX0.net
翻訳家「バケモノガタリ…?Ghostory!!」
265 :風吹けば名無し 10:00:01.06 pLKcFQsi0.net
>>154
モンスターやないんか
モンスターやないんか
205 :風吹けば名無し 09:57:05.37 8qrZjg3a.net
『Napoleon Dynamite』かぁ...おっ!電車男流行ってるな
→邦題:バス男
ちなバスは関係ない
→邦題:バス男
ちなバスは関係ない
220 :風吹けば名無し 09:57:45.86 +IrNMeWiM.net
>>205
ほんまめちゃくちゃで草
ほんまめちゃくちゃで草
224 :風吹けば名無し 09:58:05.63 fvLfR0mM0.net
>>205
草
草
271 :風吹けば名無し 10:00:11.45 5+yMi5Sl0.net
洋画の原題で見たくなるようなのがないのに問題があるわ
センスが問われる ( ´・ω・)y─┛~~~oΟ◯